Trở mặt như bàn tay

Direct English translation

To change face like the palm of a hand.

Equivalent English version

To turn on a dime

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đổi thái độ, tình cảm hay cách cư xử rất nhanh đột ngột, thường từ tốt sang xấu. Dùng để chê sự tráo trở, bạc bẽo, không đáng tin; cách nói này nhấn vào sự đổi mặt tức thì, dễ dàng.
English explanation
Refers to someone who changes attitude, feelings, or behavior very quickly and abruptly, often from good to bad. It criticizes fickle, two-faced, and untrustworthy behavior, with emphasis on how instantly and easily the change happens.